Résultat de la recherche
4 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'Informatique'




L' environnement traductionnel / Réseau thématique de recherche Lexicologie, terminologie, traduction, Journées scientifiques (02; 1991; Mons, Belgique) / Québec (Québec) [CANADA] : Presses de l'université du Québec (1992)
![]()
Titre : L' environnement traductionnel : la station de travail du traducteur de l'an 2001 ; journées scientifiques du Réseau thématique de recherche "Lexicologie, terminologie, traduction", Mons 25-27 avril 1991 Type de document : texte imprimé Auteurs : Réseau thématique de recherche Lexicologie, terminologie, traduction Journées scientifiques (02; 1991; Mons, Belgique), Auteur ; Université des réseaux d'expression française, Collaborateur ; André Clas, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Association des universités partiellement ou entièrement de langue française, Collaborateur ; Hayssam Safar, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Québec (Québec) [CANADA] : Presses de l'université du Québec Année de publication : 1992 Collection : Actualité scientifique (AS) Importance : 374 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7605-0705-0 Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines] Informatique
[Disciplines] TraductionMots-clés : Traduction automatique Congrès Traducteurs (logiciels) Terminologie (science) Informatique Traducteurs Formation Services de traduction Résumé : La mondialisation des communications a accentué la nécessité de traduire de plus en plus rapidement. Nul pays, nulle langue n'échappe à la traduction. Le monde entier est devenu un énorme laboratoire de traduction. Ce qui naît à Paris, à Tokyo, à New York ou à Montréal doit être disponible à Bruxelles, à Dakar ou à Hong Kong dans les plus brefs délais. Les télécopies, les courriers électroniques transmettent tout, partout de façon instantanée. La traduction est vraiment l'outil indispensable du monde moderne et de la modernité. Mais on sait que toute traduction demande du temps parfois ! Il s'agit alors de rationaliser le travail indispensable du traducteur, de créer un environnement qui lui permette de mieux faire face à sa tâche, d'être plus efficace encore, plus créatif peut-être. On pense donc immédiatement à l'ordinateur, à la traduction assistée par ordinateur, à la traduction automatisée dans une large mesure. On cherche à créer un poste de travail au traducteur, toute une batterie d'outils automatiques, une station de travail. Ces actes explorent les divers scénarios avec cette vision. Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=339 L' environnement traductionnel : la station de travail du traducteur de l'an 2001 ; journées scientifiques du Réseau thématique de recherche "Lexicologie, terminologie, traduction", Mons 25-27 avril 1991 [texte imprimé] / Réseau thématique de recherche Lexicologie, terminologie, traduction Journées scientifiques (02; 1991; Mons, Belgique), Auteur ; Université des réseaux d'expression française, Collaborateur ; André Clas, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Association des universités partiellement ou entièrement de langue française, Collaborateur ; Hayssam Safar, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris / Montréal : Agence universitaire de la francophonie, 1992 . - 374 p.. - (Actualité scientifique (AS)) .
ISBN : 978-2-7605-0705-0
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines] Informatique
[Disciplines] TraductionMots-clés : Traduction automatique Congrès Traducteurs (logiciels) Terminologie (science) Informatique Traducteurs Formation Services de traduction Résumé : La mondialisation des communications a accentué la nécessité de traduire de plus en plus rapidement. Nul pays, nulle langue n'échappe à la traduction. Le monde entier est devenu un énorme laboratoire de traduction. Ce qui naît à Paris, à Tokyo, à New York ou à Montréal doit être disponible à Bruxelles, à Dakar ou à Hong Kong dans les plus brefs délais. Les télécopies, les courriers électroniques transmettent tout, partout de façon instantanée. La traduction est vraiment l'outil indispensable du monde moderne et de la modernité. Mais on sait que toute traduction demande du temps parfois ! Il s'agit alors de rationaliser le travail indispensable du traducteur, de créer un environnement qui lui permette de mieux faire face à sa tâche, d'être plus efficace encore, plus créatif peut-être. On pense donc immédiatement à l'ordinateur, à la traduction assistée par ordinateur, à la traduction automatisée dans une large mesure. On cherche à créer un poste de travail au traducteur, toute une batterie d'outils automatiques, une station de travail. Ces actes explorent les divers scénarios avec cette vision. Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=339 ContenuDocuments numériques
![]()
Ouvrir en pdfAdobe Acrobat PDFOutils micro-informatiques et télédétection de l'évolution des milieux / Réseau de télédétection, Journées scientifiques (03; 1990; Toulouse) / Québec (Québec) [CANADA] : Presses de l'université du Québec (1993)
Titre : Outils micro-informatiques et télédétection de l'évolution des milieux : troisièmes journées scientifiques du Réseau de télédétection de l'UREF, Toulouse, 13-16 novembre 1990 Type de document : texte imprimé Auteurs : Réseau de télédétection Journées scientifiques (03; 1990; Toulouse), Auteur Editeur : Québec (Québec) [CANADA] : Presses de l'université du Québec Année de publication : 1993 Collection : Universités francophones Importance : 443 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7605-0528-5 Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines] Informatique
[Disciplines] TélédétectionMots-clés : Télédétection Informatique Sciences de la Terre Photo-interprétation Résumé : La micro-informatique est devenue, ces dernières années une donnée d'importance capitale dans le développement de la télédétection. Ces Actes ont permis de faire le point de la réflexion actuelle sur ce thème. Paramètres de surface et interface sol-atmosphère, systèmes de traitement numérique des images, synthèses d'informations multisources et géolocalisées, évolution des écosystèmes végétaux... soit quarante rubriques et trente-deux textes produits par d'éminents auteurs de disciplines et d'origines géographiques très différentes. Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=352 Outils micro-informatiques et télédétection de l'évolution des milieux : troisièmes journées scientifiques du Réseau de télédétection de l'UREF, Toulouse, 13-16 novembre 1990 [texte imprimé] / Réseau de télédétection Journées scientifiques (03; 1990; Toulouse), Auteur . - Québec (Québec) (2875, boul. Laurier, bureau 450, G1V 2M2, CANADA) : Presses de l'université du Québec, 1993 . - 443 p.. - (Universités francophones) .
ISBN : 978-2-7605-0528-5
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines] Informatique
[Disciplines] TélédétectionMots-clés : Télédétection Informatique Sciences de la Terre Photo-interprétation Résumé : La micro-informatique est devenue, ces dernières années une donnée d'importance capitale dans le développement de la télédétection. Ces Actes ont permis de faire le point de la réflexion actuelle sur ce thème. Paramètres de surface et interface sol-atmosphère, systèmes de traitement numérique des images, synthèses d'informations multisources et géolocalisées, évolution des écosystèmes végétaux... soit quarante rubriques et trente-deux textes produits par d'éminents auteurs de disciplines et d'origines géographiques très différentes. Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=352 Préparation à l’examen 101 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) / Zied Bouziri (2 édition) / [Paris] : Agence universitaire de la francophonie (2010)
![]()
![]()
Titre : Préparation à l’examen 101 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) Type de document : texte imprimé Auteurs : Zied Bouziri (2 édition), Auteur ; Niry Halisoa Andriambelo, Auteur ; Andrei Boyanov, Auteur ; Larrousse, Nicolas (1e édition), Auteur Editeur : [Paris] : Agence universitaire de la francophonie Année de publication : 2010 Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines] Informatique et télécommunications Mots-clés : Linux formation informatique GNU examen de certification Résumé : Sommaire :
1. Architecture matérielle et gestion des périphériques
2. Le démarrage de Linux
3. Installation et gestion de paquetages
4. Système de fichiers
5. GNU et les commandes Unix
Annexe : exemple d’examen de certificationEn ligne : http://www.lpi-francophonie.org/spip.php?article234 Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=1010 Préparation à l’examen 101 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) [texte imprimé] / Zied Bouziri (2 édition), Auteur ; Niry Halisoa Andriambelo, Auteur ; Andrei Boyanov, Auteur ; Larrousse, Nicolas (1e édition), Auteur . - [Paris] : Agence universitaire de la francophonie, 2010.
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines] Informatique et télécommunications Mots-clés : Linux formation informatique GNU examen de certification Résumé : Sommaire :
1. Architecture matérielle et gestion des périphériques
2. Le démarrage de Linux
3. Installation et gestion de paquetages
4. Système de fichiers
5. GNU et les commandes Unix
Annexe : exemple d’examen de certificationEn ligne : http://www.lpi-francophonie.org/spip.php?article234 Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=1010 Documents numériques
![]()
Support_LPIC-101-ecran-4.pdfAdobe Acrobat PDFPréparation à l’examen 102 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) / Zied Bouziri (2 édition) / [Paris] : Agence universitaire de la francophonie (2010)
![]()
![]()
Titre : Préparation à l’examen 102 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) Type de document : texte imprimé Auteurs : Zied Bouziri (2 édition), Auteur ; Niry Halisoa Andriambelo, Auteur ; Andrei Boyanov, Auteur ; Larrousse, Nicolas (1e édition), Auteur Editeur : [Paris] : Agence universitaire de la francophonie Année de publication : 2010 Importance : 126p. Langues : Français (fre) Catégories : [Disciplines] Informatique et télécommunications Mots-clés : Linux formation informatique GNU examen de certification Résumé : Sommaire :
1. Programmation bash
2. Gestion des données avec SQL
3. X Window
4. Impression
5. Gestion des utilisateurs et des groupes d’utilisateurs
6. Administration du système GNU/Linux
7. Les réseaux TCP/IP
8. Configuration du réseau
9. Services systèmes de base
10. La sécurité
Annexe : exemple d’examen de certificationEn ligne : http://www.lpi-francophonie.org/spip.php?article234 Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=1011 Préparation à l’examen 102 pour la certification de l’Institut professionnel de Linux, niveau junior (LPIC-1) [texte imprimé] / Zied Bouziri (2 édition), Auteur ; Niry Halisoa Andriambelo, Auteur ; Andrei Boyanov, Auteur ; Larrousse, Nicolas (1e édition), Auteur . - [Paris] : Agence universitaire de la francophonie, 2010 . - 126p.
Langues : Français (fre)
Catégories : [Disciplines] Informatique et télécommunications Mots-clés : Linux formation informatique GNU examen de certification Résumé : Sommaire :
1. Programmation bash
2. Gestion des données avec SQL
3. X Window
4. Impression
5. Gestion des utilisateurs et des groupes d’utilisateurs
6. Administration du système GNU/Linux
7. Les réseaux TCP/IP
8. Configuration du réseau
9. Services systèmes de base
10. La sécurité
Annexe : exemple d’examen de certificationEn ligne : http://www.lpi-francophonie.org/spip.php?article234 Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=1011 Documents numériques
![]()
Support_LPIC-102-ecran-3.pdfAdobe Acrobat PDF