Détail d'une collection
Actualités linguistiques francophones
Editeur :
ISSN :
pas d'ISSN
|
Documents disponibles dans la collection
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Le français en République du Congo / Omer Massoumou / Paris [France] : Éditions des archives contemporaines (2007)
Titre : Le français en République du Congo : sous l'ère pluripartiste 1991-2006 Type de document : texte imprimé Auteurs : Omer Massoumou, Auteur ; Ambroise Queffélec, Auteur Editeur : Paris [France] : Éditions des archives contemporaines Année de publication : 2007 Collection : Actualités linguistiques francophones Importance : 451 p. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-914610-42-1 Catégories : [Disciplines] Linguistique
[Collections] Actualités linguistiques francophonesMots-clés : Français (langue) Congo (République) 1990-.... Résumé : Au cours des quinze dernières années marquées au Congo par l'avènement d'une démocratie pluripartiste mais aussi par des conflits armés exacerbant les oppositions régionales, le français, langue officielle, a connu de profondes modifications : son appropriation par un nombre croissant de Congolais a eu comme corollaire une dialectalisation accrue et une consolidation de ses normes endogènes. L'ouvrage s'efforce de rendre compte de ces évolutions sociolinguistiques et de décrire la composante lexicale de ce français congolais. La description méthodique des congolismes sous forme d'un inventaire de plus de 1 350 articles montre la vitalité de cette variété régionale et l'extraordinaire créativité de ses usagers.
En ligne : http://www.archivescontemporaines.com/index.asp?lg=1&menu=74&mm=&Filtre=&Nomidre [...] Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=217 Le français en République du Congo : sous l'ère pluripartiste 1991-2006 [texte imprimé] / Omer Massoumou, Auteur ; Ambroise Queffélec, Auteur . - Paris (41, rue Barrault, 75013, France) : Éditions des archives contemporaines, 2007 . - 451 p. ; 24 cm. - (Actualités linguistiques francophones) .
ISBN : 978-2-914610-42-1
Catégories : [Disciplines] Linguistique
[Collections] Actualités linguistiques francophonesMots-clés : Français (langue) Congo (République) 1990-.... Résumé : Au cours des quinze dernières années marquées au Congo par l'avènement d'une démocratie pluripartiste mais aussi par des conflits armés exacerbant les oppositions régionales, le français, langue officielle, a connu de profondes modifications : son appropriation par un nombre croissant de Congolais a eu comme corollaire une dialectalisation accrue et une consolidation de ses normes endogènes. L'ouvrage s'efforce de rendre compte de ces évolutions sociolinguistiques et de décrire la composante lexicale de ce français congolais. La description méthodique des congolismes sous forme d'un inventaire de plus de 1 350 articles montre la vitalité de cette variété régionale et l'extraordinaire créativité de ses usagers.
En ligne : http://www.archivescontemporaines.com/index.asp?lg=1&menu=74&mm=&Filtre=&Nomidre [...] Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=217 Les mots du patrimoine, le Sénégal / Equipe IFA-Sénégal / Paris [France] : Éditions des archives contemporaines (cop. 2006)
Titre : Les mots du patrimoine, le Sénégal Type de document : texte imprimé Auteurs : Equipe IFA-Sénégal, Auteur ; Geneviève Corréard N'Diaye, Directeur de publication, rédacteur en chef Editeur : Paris [France] : Éditions des archives contemporaines Année de publication : cop. 2006 Collection : Actualités linguistiques francophones Importance : 600 p. Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-914610-33-9 Catégories : [Disciplines] Linguistique
[Collections] Actualités linguistiques francophonesMots-clés : Français (langue) Variation Sénégal Emprunts africains Résumé : Malgré le dynamisme du wolof dans les villes et les tentatives de promotion des autres langues locales, le français, au Sénégal, demeure très présent, notamment dans la vie publique, dans la vie culturelle, dans la presse. Il est illustré par une littérature de qualité, la plus ancienne et l'une des plus abondantes des littératures francophones d'Afrique subsaharienne.
Appris le plus souvent à l'école, le français n'a pas connu au Sénégal, malgré quelques innovations grammaticales mineures, la pidginisation qui a conduit, en Côte d'Ivoire, par exemple, à l'émergence d'un « français populaire ». En revanche, son lexique s'est considérablement enrichi de termes désignant des réalités locales aussi bien que d'emprunts et de calques issus des langues locales, ou encore de libres créations qui témoignent d'un véritable processus d'appropriation par les francophones sénégalais de cette langue venue d'ailleurs.
L'équipe de chercheurs de l'Université de Dakar dirigée par le Professeur Geneviève N'Diaye Corréard s'est attachée à collecter, analyser et illustrer d'exemples écrits et oraux authentiques des centaines de mots et expressions qui façonnent, au sein de la Francophonie, le visage propre de la variété sénégalaise du français.En ligne : http://www.archivescontemporaines.com/index.asp?lg=1&menu=74&mm=&Filtre=&Nomidre [...] Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=215 Les mots du patrimoine, le Sénégal [texte imprimé] / Equipe IFA-Sénégal, Auteur ; Geneviève Corréard N'Diaye, Directeur de publication, rédacteur en chef . - Paris (41, rue Barrault, 75013, France) : Éditions des archives contemporaines, cop. 2006 . - 600 p. ; 25 cm. - (Actualités linguistiques francophones) .
ISBN : 978-2-914610-33-9
Catégories : [Disciplines] Linguistique
[Collections] Actualités linguistiques francophonesMots-clés : Français (langue) Variation Sénégal Emprunts africains Résumé : Malgré le dynamisme du wolof dans les villes et les tentatives de promotion des autres langues locales, le français, au Sénégal, demeure très présent, notamment dans la vie publique, dans la vie culturelle, dans la presse. Il est illustré par une littérature de qualité, la plus ancienne et l'une des plus abondantes des littératures francophones d'Afrique subsaharienne.
Appris le plus souvent à l'école, le français n'a pas connu au Sénégal, malgré quelques innovations grammaticales mineures, la pidginisation qui a conduit, en Côte d'Ivoire, par exemple, à l'émergence d'un « français populaire ». En revanche, son lexique s'est considérablement enrichi de termes désignant des réalités locales aussi bien que d'emprunts et de calques issus des langues locales, ou encore de libres créations qui témoignent d'un véritable processus d'appropriation par les francophones sénégalais de cette langue venue d'ailleurs.
L'équipe de chercheurs de l'Université de Dakar dirigée par le Professeur Geneviève N'Diaye Corréard s'est attachée à collecter, analyser et illustrer d'exemples écrits et oraux authentiques des centaines de mots et expressions qui façonnent, au sein de la Francophonie, le visage propre de la variété sénégalaise du français.En ligne : http://www.archivescontemporaines.com/index.asp?lg=1&menu=74&mm=&Filtre=&Nomidre [...] Permalink : https://bibliotheque.auf.org/index.php?lvl=notice_display&id=215